|
|
|
Escritoras brasileiras do século XIX Organização de Zahidé Lupinacci Muzart |
|
Simone Pereira Schmidt Tânia Regina Oliveira Ramos |
|
Em 1999,
mil páginas chegam literalmente pelas mãos de Zahidé Muzart às
nossas mãos: o livro Escritoras Brasileiras do Século XIX, numa belíssima
e primorosa edição da Editora Universidade de Santa Cruz do Sul e da
Editora Mulheres[1].
Nele, a força de trabalho direta, manual e intelectual,
de sessenta e oito mulheres, incluindo nesta empreitada desde a
planejadora, a organizadora, as editoras, as escritoras, as
pesquisadoras, a prefaciadora: mulheres amarrando as pontas de dois séculos,
integrando norte sul, leste oeste, as Américas. Soma-se a
essas, mais uma dezena nos agradecimentos, que vão desde a
funcionária da livraria do Campus a outras pesquisadoras ou
precursoras... Escritoras
Brasileiras do Século XIX é em síntese não somente o resultado de
uma pesquisa integrada, financiada, mas uma demonstração de um
trabalho de equipe e de uma
sinfonia ou sintonia de múltiplas vozes em um tempo datado: escritoras
brasileiras do século XIX, pesquisadoras brasileiras do século XX,
literatura brasileira para o século XXI, que possibilitam reavaliar a
nossa história cultural. O livro é centrado nas escritoras, no fato
de serem brasileiras e em um tempo específico, porque significativo.
Comecemos pelo brasileiras e sua relação com o conceito norteador do século
XIX. O conceito de nação está intrinsecamente ligado à
escritura. Até porque não existe, a priori, uma definição muito
clara de nação. Citemos alguns clássicos e o que dizem: “Não há
um meio ‘científico’ de estabelecer o que todas as nações têm em
comum.”[2]Nação
é “qualquer corpo de pessoas suficientemente grande cujos membros
consideram-se como membros de uma nação”[3]
ou “O nacionalismo não é o despertar das nações para a autoconsciência:
ele inventa nações onde elas não existem”[4].
Preferimos
ficar com a concepção de que nação é escritura, o conceito
alimenta-se de textos. Na base da formação da consciência nacional,
está o texto impresso; foi através dele que ela pôde existir. Logo,
nada pode ser ignorado. Neste ponto em que chegamos para reforçar a idéia
de uma nova leitura da história literária do século XIX é que agora
mais do que antes se descobre que passamos o século XX e não
solucionamos a impossibilidade de se entender o século XIX, o
centramento no conceito de nacionalismo e o processo de formação de
uma história da literatura brasileira, mais exatamente, da cultura
brasileira ou de uma periodização delimitada por cânones indiscutíveis.
Há seqüestros evidentes. Conhecíamos até agora, através da denúncia
de Haroldo de Campos, no processo da formação da literatura
brasileira, o seqüestro do barroco...
Em relação às escritoras nem denúncia nem pistas, mistério,
enigma, vagas referências apenas. Em outras palavras quero dizer que as
verdades de uma tradição histórica, quando deparamos com as provas
concretas, como neste livro, devem ter os seus alicerces estremecidos. Não
se precisa mais falar do espantoso silêncio a que estas cinqüenta e
uma escritoras brasileiras foram submetidas. As falas destas mulheres não
querem provocar apenas uma ruptura, por introduzir a alteridade, a
diferença. Se lêssemos apenas assim estaríamos lendo pela oposição.
Os textos reunidos em oposição só nos levariam mais uma vez à avaliação
do paradigma de uma história literária escrita por textos de autores
homens. O que valeria dizer: Pior... escrita por nomes masculinos;
igualmente canônicos. Já superamos esta angústia e esta fase de
desabafo. O desafio agora é reescrever esta história e ler
diferentemente as histórias da literatura brasileira do século XIX
e a historiografia produzida no século XX. Referimo-nos aos
historiadores canônicos como Antonio Candido, José Aderaldo Castelo
(em recente reedição), Alfredo Bosi, J. Guinsburg, Nelson Werneck Sodré
e à luxuosa história da literatura de Luciana Stegagno-Picchio[5]
publicada pela Nova Aguilar em 1997. Referimo-nos também às leitoras
destas histórias da literatura, na maioria
mulheres e professoras. E aos autores de manuais e livros didáticos.
Não falamos apenas de uma revisão dos cânones, mas de uma outra
compreensão do próprio período romântico e da própria cultura do século
XIX. O
desejo de organizar e classificar estas escritoras que foram esquecidas,
ou antes, ignoradas[6],
leva-nos a refazer uma outra tradição literária. Aquela que as inclui
e deve nos incluir. Caso contrário, teremos o risco (se quisermos ser
pautadas pela ironia e pelo otimismo) de em 2099, bisnetas e tataranetas
de nossas orientandas e de nossos orientandos paradoxalmente estarem
resgatando estes alfarrábios, eletrônicos ou não, para ler e entender
o inexplicável ignorar
mais uma vez, desta vez com dois séculos de atraso. O
que a história da literatura pode e deve fazer com esta pesquisa; com
as leituras críticas que antecederam todas as poesias, cartas, ficção,
ensaios das escritoras? Como avaliar “no calor da hora” as resenhas,
as reportagens, as entrevistas, os comentários, a fortuna crítica
recente; a recepção bastante elogiosa ao livro organizado por Zahidé
Muzart? Como avaliar os limites entre as exigências do mercado
editorial; a especificidade da Editora Mulheres e o próprio conteúdo
do livro em quatro tempos: o tempo das escritoras, o tempo da pesquisa,
o tempo da leitura e o tempo depois de tudo isso? Ou
a historiografia literária contemporânea e os historiadores da
literatura se integram ou integram estas pesquisas em um sistema literário
e consideram os resultados (incluindo os dos discursos críticos que
referendam as escritoras resgatadas) ou eternamente estaremos fazendo os
mesmos comentários, falando da necessidade tão bem apontada pela crítica
feminista: a alteração do sistema literário constituído, de forma
que os textos nos forneçam novos instrumentos de análise. O que se
deseja, então, não são ensaios isolados, mas a reavaliação do que
está (por) escrito (e não entramos no mérito da canonização) e a
consideração deste novo e organizado patrimônio literário e
cultural. E nas margens da nova história da literatura contemporânea
que se incorpore o surgimento de um potencial literário e crítico em
torno de uma pesquisa arqueológica. Estamos reescrevendo a história da
literatura do século XIX, mas muito mais a história da literatura do
final do século XX pela inclusão de pesquisas consistentes
criticamente e teoricamente modernas. Não basta estarmos em lista de
ensaístas brasileiras, com nossos dados civis e acadêmicos. Precisamos
entrar literalmente na História. Retomemos,
então, um ponto já citado para procurar sermos mais claras: a nação
se afirma mesmo, quando a vemos como escritura. Só no século XIX,
quando alfabetizadas, as mulheres se tornam leitoras e começam a
publicar especialmente em jornais e revistas femininas. Só no final do
século XX, quando tituladas e reconhecidas intelectualmente, as
mulheres começam a se encontrar em seminários e a somar esforços para
grandes empreitadas. E
neste ponto estamos próximas de Nara Araújo que, com sensibilidade e
inteligência, prefaciou o livro e avaliou este trabalho como uma expedição,
metáfora que nos remete à contemporânea imagem dos grandes
descobrimentos... No texto introdutório do livro, Zahidé Muzart define seu trabalho, seu e de sua equipe de pesquisadoras, como uma faina de “revolver escombros e garimpar entulhos”, que só pode ser levada a cabo “com paciência e boa dose de paixão”. Sua concepção a respeito da tarefa da historiadora feminista da literatura nos remete ao conceito benjaminiano da história como um amontoado de ruínas: não há, diz Benjamin, documento de cultura que não seja também documento de barbárie. Assim, o trabalho de resgate das autoras desaparecidas de nossa história literária corre contra a ação corrosiva do tempo, busca por entre as ruínas o legado daquilo que desapareceu. O que está morto na história pode ressuscitar. É este um modo de interpretar aquilo que Benjamin afirma: “O passado traz consigo um índice misterioso, que o impele à redenção. Pois não somos tocados por um sopro do ar que foi respirado antes[7]?” “Revolver os escombros” foi a fórmula encontrada por Zahidé para definir seu trabalho, contra a corrente do tempo. E contra a corrente pelo menos em dois sentidos: primeiro, porque vai literalmente daqui para lá; daqui de onde estamos, de posse da nossa reflexão contemporânea sobre o papel político que a construção dos cânones desempenhou em toda tradição cultural, no sentido de afirmação de um centro e o conseqüente silenciamento das margens, para lá, este obscuro e misterioso lá, onde se encontram nossas precursoras. E contra a corrente do tempo também num outro sentido, de que
é ainda Zahidé Muzart quem nos fala, também na introdução de seu
livro. Diz ela do ritmo lento, necessariamente lento da pesquisa, em
cujos caminhos tortuosos, “o verbo mais conjugado é o esperar:
esperar por uma informação bibliográfica, esperar o resultado de
pedidos por carta a sebos e antiquários, esperar por microfilmes de
bibliotecas”[8].
Espera: figura do discurso amoroso, no texto de Barthes. “Estou
apaixonado? Sim, pois espero. O outro não espera nunca.. O outro vive
em eterno estado de partida, de viagem. A identidade fatal do enamorado
não é outra senão: sou aquele que espera”[9].
Curiosa atitude a destas mulheres que esperam, num tempo como o de
agora, cujo imperativo é o de não se perder tempo. Mais uma aproximação
com Walter Benjamin: citando Valéry, ele observa que o narrador cujo saber se amparava na tradição, na experiência vivida
e compartilhada, adequava-se ao tempo da natureza, harmonizando-se ao
seu ritmo. Assim como as coisas perfeitas produzidas pela natureza
tinham um tempo longo, necessário, para ganhar existência (pérolas,
vinhos, pedras, criaturas…), também o narrador, ao dar corpo às suas
histórias, imitava essa paciência. Esse lento fluir do tempo, marcando
as ações humanas, é algo perdido para a modernidade: “O homem de
hoje não cultiva o que não pode ser abreviado”[10],
diz Valéry. Assim o tempo ganha outra consistência no lento trabalho de recuperação das escritoras do passado. Que nos permite, além de ampliar e redimensionar a história literária brasileira, mudar nossa concepção dessa mesma história. Pois, como diz Jeanne-Marie Gagnebin, apoiada em Todorov, “cada história é o ensejo de uma nova história, que desencadeia uma outra, que traz uma quarta, etc.; essa dinâmica ilimitada da memória é a da constituição do relato, com cada texto chamando e suscitando outros textos[11]”.Desse modo, o passado se transforma de monumento, diante do qual por tanto tempo nos mantivemos em posição de referência/reverência, em documento com o qual travamos uma relação crítica. Trata-se, então, não apenas de salvar o passado, como quer Benjamin, mas também de o aniquilar[12]: arrastamos o passado ao tribunal e o condenamos. Porque as vozes silenciadas das mulheres na história não precisam mais de nós. Elas agora habitam o sono, indiferentes às respostas, que hoje lhes poderíamos ofertar, às terríveis perguntas que em seu tempo ficaram por responder. Somos nós que precisamos das perguntas que fizeram[13]. Para que exerçam sobre nós a força germinativa que as histórias contêm[14]: para que agindo como sementes, sua força conservada no tempo atue sobre nosso olhar de leitoras. Pois, como diz Italo Calvino, as leituras que fazemos – aquelas que vão compondo a nossa tradição literária, ausente de todos os cânones, porque forjada na experiência pessoal, íntima, da leitura, que se constrói lentamente como uma entrega amorosa – dão forma às nossas experiências futuras, fornecendo “modelos, recipientes, termos de comparação, esquemas de classificação, escalas de valores, paradigmas de beleza”[15]: todas, coisas que marcam indelevelmente nossa experiência de vida e de leitura. No
caso de nossa relação com os textos das escritoras do século XIX,
cremos que esta semente é germinativa no sentido de nos auxiliar, a nós,
como suas leitoras, a nos percebermos como vozes entre outras vozes, a
apurar nossos ouvidos para perceber as vozes todas que se encontram em
nossos discursos. Subjazem, a essas muitas vozes, muitas perguntas: como
seriam esses discursos se essas mulheres do passado tivessem ido muito
além do lamento, da mágoa e da raiva que impregnam os textos em que
buscam timidamente se representar? Como seria hoje contada a história
deste país ou de sua literatura se tais vozes lhe tivessem acrescentado
uma visão outra, des-centrada? Ou ainda, como propõe Caren Kaplan[16],
haverá estratégias de leitura e de escrita capazes de historicizar e
desconstruir mitologias do nacionalismo e do individualismo? Ao empreendermos esta viagem a um século XIX praticamente
desconhecido do leitor brasileiro já às portas do século XXI, um novo
modo de olhar para a tradição literária brasileira se nos apresenta,
e uma só visão homogênea – um país, um centro, um modelo, uma metrópole,
uma família, uma tradição – se transforma, se estilhaça, nas mãos
das mulheres que ressuscitam em Escritoras brasileiras do século XIX.
É assim que podemos ler o conto “A escrava”, de Maria Firmina dos
Reis, em que se conta a escravidão do ponto de vista do negro, ou
melhor, da mulher negra. Assim também se pode ler o poema “o soldado
do Paraguai”, de Rita Barém de Melo, que revisita a contrapelo,
marcada pela ironia, a história da guerra. Ou ainda o poema “A lágrima
de um caeté”, de Nísia Floresta, em que Paulo Bezerra identifica
“a imagem de um índio condenado à civilização, com valores
culturais superiores aos do colonizador, de quem ele cobra os bens que
lhe foram roubados”[17].
São exemplos esparsos que aqui indicamos apenas para sublinhar o que
tentamos dizer: que as escritoras do passado, ao buscar se representar,
assumindo todos os riscos da recusa em se deixar representar pela voz
dos outros, construíram para o futuro – para nós – não apenas uma
imagem outra de si mesmas, bastante diferente daquela que a tradição
hegemonicamente nos legou nas histórias contadas sobre a mulher
burguesa do segundo império, mas também outras histórias, diferentes
da História. Não por acaso, o problema da representação é hoje um
dos temas centrais para a teoria feminista. No centro dessa preocupação
está o entendimento de que o ato de representar constitui o processo no
qual um sujeito fala em lugar de outro. Nesse processo, o outro não se
constitui como sujeito, pois não assume um discurso através do qual
possa enunciar-se por si mesmo. Como objeto do enunciado alheio, ele se
deixa impregnar pelas valorações e pela visão de mundo daquele que o
representa. Nesse sentido, representar tem significado, de modo geral,
silenciar e marginalizar o outro. Sabemos a quem, historicamente, tem
sido destinada a posição do Outro. Empreender a leitura das escritoras
do passado, encontrar sua voz dissonante em relação à tradição que
as posicionou, é um gesto imbuído do significado político de construção
de um espaço outro, para além da ideologia do gênero[18].
Isso não significa saudar nostalgicamente o passado, mas, pelo contrário,
incorporar as vozes do passado num discurso que se faz aqui e agora, nem
nostálgico nem utópico, mas
traçado, como sugere Teresa de Lauretis, nas margens dos discursos
hegemônicos, como “espaços sociais entalhados nos interstícios das
instituições e nas fendas e brechas dos aparelhos de
poder-conhecimento”[19]. Assim como os textos reunidos pelas pesquisadoras desconstroem
uma representação homogênea do lugar da mulher, seja na história,
seja na literatura do século XIX, eles também acabam por solapar
qualquer idéia que equivocadamente pudéssemos ter de uma identidade
comum a unir todas essas escritoras. Em sua leitura, percorremos toda a
variedade de pensamentos que povoam o nosso passado, desde a adesão
mais entusiasta à ideologia colonial até o ímpeto revolucionário; da
obediência estreita aos ditames da convenção literária da época até
a sua aberta paródia, do conformismo (a sério ou não?) às rígidas
hierarquias sociais – como encontramos nos Conselhos de
Bárbara Heliodora aos seus filhos : “Com Deus, e o rei não
brincar,/ É servir e obedecer,/ Amar por muito temer,/ Mas temer por
muito amar,/ Santo temor de ofender/ A quem se deve adorar!” – até
o desabafo indignado da escritora anônima: “Triste sorte a nossa.
Para alguma cousa melhor nascemos!”. Assim,
lembrando, com Donna Haraway[20],
a dolorosa fratura que nos impede o retorno ao aconchego de um nós que
nos abrigaria a todas, numa tão doce quanto impraticável unidade,
caberia ainda interrogarmos, ao encaramos a variedade de discursos que
constituem este corpus provisoriamente reunido, quantas mulheres se
encontram por trás desse véu que recém começamos a levantar, o véu
de maia da “mulher” do século XIX? Quantas diferenças se encobrem
sob esta aparente identidade que começamos a investigar?
A
paciência e a paixão de que fala Zahidé Muzart na introdução de seu
livro retornam aqui como uma síntese do que acreditamos ser o valor
maior deste trabalho de resgate das autoras do século XIX. Paciência
para realizar este trabalho quase artesanal que é o de ouvir e fazer
falar a experiência – ou melhor, a multiplicidade de experiências,
distintas, que se tinham volatizado no tempo; paixão, porque justamente
se questiona, através das estratégias feministas de leitura – ou
releitura - do passado, o valor dos critérios de objetividade e
cientificidade, reivindicados pelo sujeito do conhecimento das
ortodoxias intelectuais. A leitora crítica feminista é - ao contrário
desse sujeito neutro, não posicionado, acima do bem e do mal -
posicionada no espaço, no tempo, sexual e politicamente, e por isso
mesmo trava com o texto que é objeto de sua análise uma relação que
não é neutra nem impessoal, mas interessada, intensa e, muitas vezes,
por que não, apaixonada. É
importante que se ressalte o mérito de como o livro foi montado: ele é,
como já dissemos, todo centrado nas escritoras brasileiras do século
XIX e as pesquisadoras deram a autoria
àquelas que ainda não haviam aparecido em conjunto. Basta ver o índice.
Sintomaticamente a história da crítica contemporânea é anunciada e
iniciada quando os nomes e as especificações acadêmicas das quinze
pesquisadoras fecham o livro, a pesquisa, a história, ou como acharmos
que se deve nominar. São elas as responsáveis: Ana Helena Cizotto
Belline, Constância Lima Duarte, Eliane Vasconcellos, Ivia Duarte
Alves, Lizir Arcanjo Alves, Luzilá Gonçalves Ferreira, Maria Tereza
Caiubi Crescenti Bernardes, Nancy Rita Vieira Fontes, Norma Telles, Rita
Terezinha Schmidt, Sylvia Perlingeiro Paixão, Valéria Andrade
Souto-Maior, Valéria Cardoso da Silva, Yasmin Jamil Nadaf e Zahidé
Lupinacci Muzart. A
proposta de nossa leitura, a partir destas colocações, é que este
livro não seja ponto de chegada, mas ponto de partida para se escrever
uma história que não opte apenas pela inclusão dos nomes das autoras,
dos títulos, mas que incorpore a leitura das obras nas concepções
norteadoras do século XIX.[21]
Não há tempo aqui para se reavaliar, por exemplo, as alterações na
estética romântica com a inclusão destes textos escritos por
mulheres. Ou da estética parnasiana ou simbolista com a inclusão das
poetas ali reunidas. Inegavelmente,
as quinze pesquisadoras já nos deram os caminhos e a bibliografia básica.
Em linhas gerais repensaram a literatura, como que vasculhando a história
da cultura em busca do que deve ser mencionado, senão para demonstrar,
ao menos para apontar uma correspondência entre o que consideram estar
dentro e fora do texto. O que devemos avaliar, com um certo
questionamento e um exercício de auto-crítica é se as inquietações
que têm movido a crítica e a historiografia feministas encontram neste
trabalho algumas respostas. Pois cabe aqui lembrar o que dizia
a pesquisadora Zahidé Muzart em 1994, num encontro realizado na
UFSC: Somente agora estamos descobrindo no Brasil a literatura feminina
do século XIX e, embora já podemos contar com várias pesquisadoras
envolvidas em projetos de resgate, não temos ainda conclusões
definitivas mas somente questionamentos e hipóteses - direções de
percurso[22]. Ao
fazer os textos falarem, Escritoras Brasileiras do Século XIX promove
que mais de sessenta mulheres se tornem texto, e nos permite
ensaiar uma nova história da literatura no Brasil. Cabe ainda - e a nós outras, em um esforço integrado, superar a fase
apontada por Zahidé Muzart de questionamentos e hipóteses, e saber
aproveitar o que a princípio é atordoante: 1000 páginas, cinqüenta e
uma escritoras do século XIX, centenas de temas, mágoas, vidas,
cartas, falas e poemas, quinze pesquisadoras do século XX, uma editora
dirigida por e chamada Mulheres, histórias de uma literatura/cultura
ainda a ser definida, assimilada e
entendida pelo século XXI. Temos muito o que fazer a partir de agora
com esta matemática predominantemente feminina.
[1] MUZART, Zahidé Lupinacci (org.). Escritoras Brasileiras do Século XIX. RS: EDUNISC; Florianópolis: Editora Mulheres, 1999 [2] In BHABHA, H. (ed), Nation and Narration. Londres/ Nova Iorque, Routledge, 1990, p. 47 e 49 [3] HOBSBAWM, E. Nações e nacionalismo desde 1780. Tradução de Maria Célia Paoli e Anna Maria Quirino. RJ: Paz e Terra, 1991, p.8 [4] In ANDERSON, Benedict. Nação e Consciência Nacional. Tradução de Lólio Lourenço de Oliveira. SP: Ática, 1989, p. 14 [5] STEGAGNO-PICCHIO, Luciana. História da Literatura Brasileira. RJ: Nova Aguillar, 1997 [6] BRITO BROCA. “As Mulheres na Literatura Brasileira”. Românticos. Pré-Românticos. Ultra-Românticos. polis/INL; 1953 [7] BENJAMIN, Walter. “Sobre o conceito de história”. In: ___. Magia e técnica; arte e política; ensaios sobre literatura e história da cultura. 2.ed. São Paulo: Brasiliense, 1986. p. 223. [8] MUZART, Zahidé L. (org.).
Op. Cit. , p. 24. [9] BARTHES, Roland. Fragmentos de um discurso amoroso. 2.ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1981.p 27 e 96. [10] BENJAMIN, Walter.
“O narrador. Considerações dobre a obra de Nikolai Leskow”.
In: ___.
Op. Cit., p. 206. [11]
GAGNEBIN, Jeanne-Marie. “Walter
Benjamin ou a história aberta”. In:
BENJAMIN, Walter. Op. Cit., p. 13. [12] Monumento, documento, salvar, aniquilar: uso aqui Nietzche e Benjamin. [13] A partir da sugestão do poema “Procura da poesia”, de Carlos Drummond de Andrade. [14] BENJAMIN, Walter “O
narrador”. Op.
Cit., p. 204. [15] CALVINO, Italo. Por que ler os clássicos. São Paulo: Companhia das Letras, 1993. p. 10. [16] KAPLAN, Caren “Autobiografia de resistência: gêneros fora-da-lei e sujeitos feministas transnacionais”. Travessia, n. 29/30. UFSC, ago.94-jul.95. pp. 63-99. [17] BEZERRA, Paulo. “Um toque feminino na literatura brasileira”. Jornal da Tarde, São Paulo, 18 set. 1999. [18] Cf. LAURETIS, Teresa de.
“A tecnologia do gênero”.
In: HOLLANDA, Heloísa Buarque de (org.). Tendências e
impasses: o feminismo como crítica da cultura.
Rio de Janeiro: Rocco, 1994.
pp. 206-242. [19]
Id., ibid., p. 237. [20] HARAWAY, Donna. “Um manifesto para os cyborgs: ciência, tecnologia e feminismo socialista na década de 80”. In: HOLLANDA, Heloísa Buarque (org.). Op. Cit., pp. 243-288. [21] WEBER, João Hernesto. A Nação e o Paraíso. Florianópolis: EDUFSC, 1996 [22] MUZART, Zahidé Luppinacci. “Na aprendizagem da palavra: a mulher na ficção brasileira - século XIX”. In Fazendo gênero. Seminário de Estudos sobre a Mulher. UFSC. 1994. Ponta Grossa: UEPG, 1996, p. 77-83: |
|
prefácio | sumário | resenha | imprensa | excertos | comprar |